首页 > 财趣生活 > 社会文化 > 英报:中国女人比男人辛苦 大龄未婚压力更大

英报:中国女人比男人辛苦 大龄未婚压力更大

参考消息网2015年02月02日14:31分类:社会文化

核心提示:中国社会普遍认为女性在25岁之前就要“找到”另一半。如果在28岁前还没结婚,则面临“无论如何都要成功”的压力。

英国《每日电讯报》网站1月31日发表伊登·柯林斯沃斯的文章《中国的性别主义:女人是二等公民》称,中国的女人要想冲破男人主导的工作环境很艰难,甚至在结婚问题上,她们也面临巨大的政治、社会和父母的压力。以下是文章摘编:

1985年,我收到了中国企业家代表团的邀请,使得我有机会可以去深圳看看。

当时我是一名图书出版商。我还很年轻,白皮肤红头发。所以,当我抵达深圳时,中国人倾向认为我可能不是从美国来的,而是完全来自另一个星球。

“他问我‘你值多少钱’是什么意思?”在我做东的一个商务晚宴上,我吃惊地询问充当我翻译的同事。

“就是‘值多少钱’的意思。”他对我说。

大家都喝多了,所以我想搞清那个提出问题的人是否清醒。

回答是:“他似乎很清醒。”

“你翻译得准确吗?”我问道,“他是不是在问购买我的公司要花多少钱?”

“不。他的意思是你作为一个女人值多少钱,”我的同事再次重申,“我们的客人在打听可以永远拥有你的价钱。”

我保持着自己仅剩的那点镇静指出,我不仅是个女人,还是一家美国图书出版公司的老板,“而且恰巧是今晚做东的人”。

我的同事说:“他认为,你的性别使你在职业道路上很难再往上走。”

的确如此,我的形象和我在中国的地位之间存在不可辩驳的差别。当时在中国,我就是一个可以购买的西方奢侈品。

我的同事问我:“你想让我跟他们说什么?”

我意识到自己应该终止这个话题。“首先谢谢他对我感兴趣。你告诉他,我受宠若惊。然后让他知道,我已名花有主了。”

在中国工作和生活多年后,我才开始理解,中国的女人要想冲破男人主导的工作环境有多么艰难。甚至在结婚问题上,她们也面临巨大的政治、社会和父母的压力。

“剩女”是教育部公布的汉语新词之一。这个词指的是年龄超过27岁的城市职业女性。其中“剩”字的意思和“剩饭”的“剩”一样。

中国社会普遍认为女性在25岁之前就要“找到”另一半。如果在28岁前还没结婚,则面临“无论如何都要成功”的压力。到了31岁至34岁,还没结婚的女性会被称为“高级剩女”。如果到了35岁还不结婚,则会被尊称为“齐天大剩(圣)”。

北京35岁的李平(音)就是这样一位。我很喜欢她,她总是很得体,受过良好教育,工作也非常努力。她办了一系列杂志,赚了不少钱。李平是个精明的女商人,按西方的标准她已经很成功了。但在与她的交谈中,她告诉我,她妹妹在“重要的方面”更加成功。

“你为什么那么想?”我问道。

“我妹妹结婚了,而我没有。我给父母丢脸了。”

李平的话提及了最差的那种自我评判。我很难理解这一点。她的处境令我深感同情。曾几何时,我也像李平一样,是个“高级剩女”。然而,最终我结婚了。我在自己的国家遇到了我的白马王子。我将自己白白地送给了他。

5个北京大龄女孩拍没有新郎的集体婚纱照。图据网络

[责任编辑:李昊博]